It also claims that putting mirrors in your dining room will help weight loss because they actually make junk food taste worse.
研究還表明,在餐廳放置鏡子也有助于減肥,因為鏡子能使垃圾食品的口感下降。
The researchers asked 185 undergraduates to choose chocolate cake or a fruit salad and evaluate the taste.
研究人員讓185位大學生在巧克力蛋糕和水果沙拉中選擇一種食用,并對它們的口感做出評價。
Those who ate them in a room with a mirror scored the taste of the junk food lower than those in a room without one, but it had no effect on the fruit salad.
在測試垃圾食品的口感時,有鏡組比無鏡組的食用口感差,而水果沙拉的口感未受到鏡子的影響。
Lead scientist, Dr Ata Jami of the University of Central Florida, said: ‘A glance in the mirror tells people more than just about their physical appearance.
The study's authors believe it proves that people don't want to look in the mirror when they feel that they are now adhering to those social standards.