1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:2025考研大綱 來源:南京農業大學 2020-08-20 相關院校:南京農業大學
“英漢互譯”課程參考書如下:
參考書目
1.葉子南,《高級翻譯理論與實踐》,清華大學出版社,2008年 2.柯平,《英漢與漢英翻譯教程》,北京大學出版社,1993年,21世紀英語專業系列教材
考試大綱
本考試重點考查翻譯實踐能力,要求能夠感知英漢兩種語言在詞匯、句法、語義、語用、篇章和修辭等方面的差異,熟練運用重譯、增譯、減譯、詞類轉換、詞序調整、視角轉換等方法,創造出意義準確、文筆流暢的譯文。考試題型為篇章翻譯,包括英譯漢和漢譯英。備考不拘泥于任何一本教材或著作,可參考各類翻譯教材、翻譯作品、翻譯研究專著、翻譯類證書考試習題集以及翻譯類或英語學習類期刊上的翻譯實踐欄目。
掃碼關注
考研信息一網打盡