廈門大學外文學院考研經驗談系列
查看(1291) 回復(0) |
|
|
發表于
樓主
前面有candice028跟大家說了很多,我看了很感慨啊,考研的人確實是一部一個腳印走過來的,大家都要加油。好了不廢話了~~ 1.翻譯 翻譯是個緩慢的過程,絕非一朝一夕。對于翻譯,大家不用多問了,所有人都會說多做多練多揣摩,確實是這樣。我們翻譯課用的是連淑能那本,感覺蠻不錯,例子很多很經典,特別是單句翻譯。英譯漢當時我用的張培基藍色封面八幾年的一本書,(全名記不得了,很便宜),后來斷斷續續做了些八級翻譯。漢譯英也是他的的散文選。英譯漢漢譯英大概一周各翻一兩篇吧,關鍵是要總結,找差距。確實很打擊,但是提高也是在其中慢慢的,自己沒感覺。 2.作文 特沒資格在這里說作文。從小就不喜歡寫作文,連中文的都不喜歡。廈大作文高達75分,我還是很兇猛的總共只練過12篇八級作文就上考場,所以我一直說能考上真是走運。作文大家千萬別學我!我看candice028寫了很多寫作方面的,大家向她學習。 3.閱讀 我閱讀速度不快,但準確率還行。速度很重要,我在閱讀上還是花了聯系時間,特別是一開始的時候。我沒有做過GRE之類的練習,論壇上那套閱讀也沒做,只是做了相當多的八級閱讀。個人覺得閱讀練習不能停,也不用太多,就八級來說,每天做一兩個單元四篇或八篇就行,但要嚴格控制時間,提高速度和準確度。 3.文學 英國文學用的是劉炳善那本,看的很認真,但是他21世紀那部分感覺寫的不咋樣~有人推薦常耀信的,大家可以對比選擇。美國文學就看常耀信那本,厚厚的,第一遍特痛苦。兩本書都看了三遍,就很普通的程序,沒啥特別。第一遍粗看,第二遍結合真題注意重點,邊看邊總結,簡單的地方可以進行記憶了,第三遍就看自己認為是重點的就行。我不喜歡做筆記,喜歡在書上勾勾畫畫,兩本書被畫得慘不忍睹。如果看不懂可以去買配套的學習指南,挺好的,重點的作家作品、流派及文學術語都列出來了,省去一些時間。文學要安排好時間,我當時因為有事很長一段時間沒好好復習,雖然同期學校在開美國文學,但實話我沒聽過,那老師也不怎樣~~呵呵。貌似我九月中才看完第一遍美國文學,當時都要瘋了,大家千萬別學我。文學看起來多,其實很有意思的,第二遍看的時候就快很多了,比如說某一個流派,知道大概時間,基本思想,特點,代表人物和作品,重點作品的基本內容,與之聯系的社會現實,其實就差不多了,還有精力的話研究下與它承前啟后的其他流派,或者英美兩國對比。答題時主要有條理,用語地道,要有專業感覺,給人覺得你是看過書的,行文流暢,應該差不多了。 4.語言學 楊院長那本比起老胡的已經簡單些了,只是感覺前兩三章有點繞。廈大的語言學比較簡單,一般學校里也會開語言學課,課堂上認真聽,大家同時看可能會好些。太難太鉆的問題沒必要。院長那本書我只看了兩遍。 5.二外法語 我運氣好真正是體現在法語上。不知道為什么這個法語怎么就那么差~~平時學校里期末考我都很差~~加上特殊原因有整整四個月(09年3-6月)沒看法語,也忘得差不多了,等我七月份開始復習時有種從頭學的感覺,再加上廈大中途換書,跟我們學校用的不一樣,瘋了~~~要說我只看了《新大學法語》的前兩冊估計沒人相信,但事實就是如此,千萬別學我。還好法語一般比較基礎,自己買點題做做~~~法語大家要注意基礎啊,多做題也是關鍵!世圖出的那本《大學法語考研必備》蠻好的的。 6.復試 Candice028說的很詳細了,我就不羅嗦了。強調一下口語很重要,語音語調要漂亮。還有就是不要太緊張,manner方面舒服些自信一些~~我當時太緊張了,進去第一句話就沒說好,跳海的心都有了~~~ 7.其他 大家心態放平一些,既然決定了就好好努力,我當時決定的比較晚,中途還動搖過,等最終決定了時間也有點晚了,所以到后來很辛苦特別累,每天都泡在自習室里,準備的也不是特別好。另外想提醒以后的學弟學妹,考廈大一定要想清楚,一是因為招的人少,競爭很強,二是初試時要考文學語言學翻譯,任務比單一考某個方向相對來說是要重一些,三是像我們就算進了,也不一定能學最理想的方向。大家一定要早做準備。 8. PS 這個論壇真的很好,強烈建議大家有空把帖子從頭到尾看看,上面的經驗真不是用錢就可以買得到的,邊看邊做點記錄吧,要珍惜哦O(∩_∩)O哈哈~ 希望大家好好看看自己多查查資料,不要問些“廈大有沒有口譯”之類的問題了(當然絕對沒有冒犯該樓主的意思)~~~雖然我也曾問過之類低能問題 呵呵 最后給斑竹提個建議(不知斑竹會不會看到我這篇帖子),希望斑竹有空整理一下吧,像“廈大有沒有口譯”這種帖子確實沒有存在必要,浪費論壇空間~~ 9. post-PS 我寫完回頭一看,出現最多的是“不要學我”,看來這帖子要成反面教材了,哈哈。但這說明以上經驗也許并不適合你,希望你能根據自己量身考慮,取其精華,去其糟粕。謝謝。祝大家心想事成~~~ |
回復話題 |
||
|
|